Infranca, Antonino

Filósofo italiano, autor de los estudios El Otro Occidente y Trabajo, individuo, historia. El concepto del trabajo en Lukács, y de la novela Tecnécrates. Los tres libros fueron publicados por Ediciones Herramienta. (Trapani, Italia, 1957). Graduado en Filosofía en la Universidad de Palermo (Italia), obtuvo el diploma de perfeccionamiento en Filosofía en la Universidad de Pavia y el doctorado en Filosofía (Ph. D.) en la Academia Húngara de Ciencias, con una tesis sobre el concepto de trabajo en Lukács. Realizó investigaciones en el Archivo Lukács de Budapest. Sus investigaciones filosóficas le valieron el Premio Lukács en 1989. Es autor de Giovanni Gentile e la cultura siciliana (Roma, L’Ed,1990) y de El Otro Occidente (Herramienta, 2000), así como numerosos escritos sobre filosofía contemporánea (Lukács, Bloch, Gramsci, Kerényi, Croce, Gentile y Heidegger), historia de Sicilia y la Filosofía de la Liberación. En colaboración con Miguel Vedda, compilador de la antología de textos de G. Lukács Testamento político y otros escritos sobre política y filosofía (Herramienta, 2003) y G. Lukács, Ontología del ser social: El Trabajo (Herramienta, 2004). Es traductor al italiano de los ensayos de Enrique Dussel sobre Marx. Miembro del Consejo asesor de Revista Herramienta.

El pensamiento filosófico latinoamericano, del Caribe y “latino”(1300-2000) Historia, corrientes, temas, filósofos

Enrique Dussel, Eduardo Mendieta, Cármen Bohórquez (editores)
CREAF/Siglo XXI Editores, México, 2009, 1.111 páginas
 
“Esta obra fue proyectada, más que como libro, como el inicio de un movimiento filosófico continental. Es decir, los autores de las contribuciones tienen conciencia de que la tarea que han asumido es de tal envergadura que no pueden sino cumplirla parcialmente. Los trabajos a lo largo y ancho de toda la región latinoamericana sobrepasan a los especialistas de la historia o de temas expuestos en el orden nacional” (pág. 7). Con estas palabras, Enrique Dussel, uno de los tres editores de la obra, presenta al lector algunas de las características de la misma y también de las dificultades para organizarla. Antes que nada, el grandísimo arco temporal, cerca de siete siglos, y sobre todo la gran novedad de comenzar desde antes de la conquista hispánica del continente latinoamericano, o sea, antes que con los conquistadores desembarcase en América Latina la filosofía occidental. Y asumiendo con esto que la filosofía no es una exclusividad de la cultura europea, porque “todos los pueblos tienen ‘núcleos problemáticos’ que son universales y consisten en aquel conjunto de preguntas fundamentales (es decir, ontológicas) que el homo sapiens debió hacerse, llegado a su madurez especifica” (pág. 15) explica Dussel en la introducción de la sección destinada a la filosofía precolombina. Así, las treinta páginas dedicadas simplemente la descripción de aquella concepción del mundo precolombino, sirven para presentar la cornisa sobre la cual se trazará el desarrollo de la filosofía latinoamericana. De este modo, asimismo, los tres editores entienden que del pensamiento filosófico no participan solamente las poblaciones de origen y cultura europea, sino toda la población latinoamericana.
El otro aspecto de la obra es la intención de superar las divisiones nacionales, para presentar un cuadro general del desarrollo de la filosofía latinoamericana. La precedente y tradicional diferenciación en filosofías nacionales –por ejemplo la filosofía argentina, la brasileña, la colombiana, la mexicana, etcétera– es un resabio de la cultura europea, una forma de eurocentrismo. La filosofía latinoamericana se ha desarrollado en su mayor parte en español y portugués, es decir en las dos lenguas de la cultura latinoamericana, sin las divisiones, las caracterizaciones y los reduccionismos de la filosofía europea. Piénsese en las características casi irreductibles de la filosofía inglesa respecto de la continental, y más aún en las características de la filosofía francesa con respecto a la alemana; pues bien, las diferencias y las características de las varias filosofías nacionales latinoamericanas no están tan acentuadas como para hacer pensar en una filosofía argentina totalmente distinta de la mexicana o de la chilena, y lo mismo vale para las restantes. Quien pretenda a todo costo encontrar diferencias radicales, estará denunciando claramente su propia dependencia de las categorías de la cultura europea. La filosofía latinoamericana se encuentra en la condición histórica en que se encontraba la cultura europea antes del nacimiento de las naciones, cuando Descartes estudiaba y se formaba con textos del español Suárez, o el alemán Leibnitz escribía en francés y viajaba a Holanda para encontrar al judío holandés Spinoza o mantenía correspondencia con filósofos sicilianos. La lengua de la comunicación era el latín, así como hoy los filósofos latinoamericanos se comunican en español. La América Latina tiene la condición originaria de ser un continente cultural, algo que Europa está comenzando a ser en las dos últimas décadas.

La realidad de los indignados

España está pasando por una situación muy parecida a la que vivieron o están viviendo algunos países árabes: la rebelión pacífica de algunos sectores de la sociedad civil. Es necesario precisar de inmediato que en España hasta ahora el movimiento se encuentra restringido a un sector particular de la sociedad civil: la juventud. Además no todos los jóvenes están participando de la ocupación de plazas en 60 ciudades españolas, sobre todo se trata de la juventud desocupada. Esta composición social reduce el número de manifestantes pero los hace asumir un alto significado social. En la práctica se trata de jóvenes “indignados” –de aquí el nombre que han adoptado, que también se deriva del título del afortunado panfleto del intelectual franco-alemán Stéphane Hessel, que en estos días está teniendo un éxito estrepitoso en Europa– por su condición social y económica. Se trata de chicos que se han recibido, con especializaciones o doctorados y que hablan dos o tres idiomas pero que no tienen empleo o que, en el mejor de los casos, logran conseguir trabajos de tiempo parcial, mal pagos o temporales, que no se corresponden con los estudios y los títulos obtenidos. Así puede darse el caso de especialistas en lingüística aplicada que trabajan de mozos en un bar o en un call center y que, si tienen suerte, llegan a ganar mil euros al mes (de aquí el nombre de mileuristas), pero estos son casos rarísimos ya que lo más habitual es que cobren entre 500 y 600 euros mensuales. Son el producto de la crisis que ha golpeado fuertemente a España después de 2008. España tiene un 20% de desocupación global pero en el sector juvenil esta cifra alcanza el 43%.

Utopía e historia frente a frente: Lukács y Bloch (1915-1924)

La historia de la relación espiritual entre estos dos pensadores atraviesa y encarna la historia de dos almas del marxismo occidental que, no sin cierta estilización, se podrían definir, una y otra, como “ortodoxa” y como “utópica”. Puntos de contacto no faltan entre estas dos vertientes del marxismo de occidente, como también numerosas son las intersecciones entre Lukács y Bloch. Pero los acercamientos, las semejanzas, las unidades no deben ocultar las diferencias, las cesuras, las resistencias entre ambos pensadores. Diferencias, cesuras, resistencias que en sucesivas oportunidades rayaron en la polémica personal y que no siempre permanecieron enmarcadas dentro del ámbito de los intereses filosóficos; y cuando ello ocurrió, el encuentro-enfrentamiento entre ambos ha generado un campo fecundo de teorizaciones y contrastaciones que no sólo enriquecieron el panorama de la filosofía del siglo XX, sino que también cumplieron una función de estímulo e impulso a la reflexión para decenas de intelectuales y artistas. El encuentro-enfrentamiento involucró incluso las esferas de los intereses personales de Lukács y Bloch, también porque sus raíces abrevan en la formación espiritual de los dos autores. 

Un nuovo Marx. Filologia e interpretazione dopo la nuova edizione storico-critica (MEGA), de Roberto Fineschi

                (versione italiano)

Roma, Carocci, 239 págs.

Roberto Fineschi es conocido en Italia como experto en el pensamiento marxiano, tanto como para haber retraducido el Primer Libro de El capital, a la luz de la nueva edición de las Obras Completas de Marx y Engels (Marx Engels Gesamtausgabe, precisamente de MEGA) que se está llevando adelante en estos años en Alemania. Justamente a esta ciclópea obra de reconstrucción científica de las obras de Marx y Engels está dedicada la primera parte de este volumen, mientras la segunda lo está a El capital. La lectura del libro puede permitir al conocedor del pensamiento marxiano y engelsiano una mirada sobre el estado de los trabajos de publicación de las obras de Marx y Engels que por demasiado tiempo se han deseado. En efecto, Fineschi recuerda que la publicación de las obras completas de Marx y Engels fue combatida en Occidente por los Estados burgueses y por los intelectuales orgánicos a su aparato ideológico. Pero la misma suerte corrió en los países del así llamado “socialismo real” a causa del estalinismo. Desde este punto de vista es confirmada la tesis de Ernst Fischer, que no hace una sustancial distinción entre estalinismo y fascismo en sus relaciones con el pensamiento original de Marx y Engels. 

Un nuovo Marx. Filologia e interpretazione dopo la nuova edizione storico-critica (MEGA), Roberto Fineschi

               (versión en castellano)

Carocci, Roma, 2008, pp. 239.
 
Roberto Fineschi è noto in Italia come esperto del pensiero marxiano, tanto da avere ritradotto il Primo Libro de Il capitale, alla luce della nuova edizione della Opere Complete di Marx ed Engels (Marx Engels Gesamtausgabe, appunto MEGA) che si sta conducendo in Germania in questi anni. Proprio a questa ciclopica opera di ricostruzione scientifica delle opere di Marx ed Engels è dedicata la prima parte di questo volume, mentre la seconda parte è dedicata a Il capitale. La lettura di questo libro può permettere al conoscitore del pensiero marxiano ed engelsiano di lanciare uno sguardo sullo stato dei lavori della pubblicazione delle opere di Marx ed Engels che per troppo tempo si sono agognate. Fineschi, infatti, ricorda che la pubblicazione delle opere complete di Marx ed Engels fu osteggiata in Occidente dagli Stati borghesi e dagli intellettuali organici ai loro apparati ideologici, ma la stessa sorte toccò nei paesi del cosiddetto “socialismo reale” a causa dello stalinismo. Da questo punto di vista è confermata la tesi di Ernst Fischer che non fa una sostanziale distinzione tra stalinismo e fascismo nei loro rapporti con l’originale pensiero di Marx ed Engels. 

Stalin. Storia e critica di una leggenda nera, de Domenico Losurdo

    (versione italiano)

Roma, Carocci, 2008, 382 págs.

 

La publicación de este libro ha suscitado fortísimas polémicas al interior de la izquierda italiana, a tal punto que causaron una crisis al interior de la redacción de Liberazione, el periódico del Partito della Rifondazione Comunista. Obviamente no se puede considerar que las causas de estas polémicas estén en libro en sí, ni en su autor, porque Losurdo es un estudioso de gran rigor y disciplina científica y el libro, en efecto, es sin duda interesante y merecedor de atención. Lo que divide a la izquierda italiana es el argumento del libro, es decir la figura del gran dictador ruso. Detrás de la polémica sobre Stalin y el estalinismo existe una cuestión fundamental y ético-política: la cuestión de la democracia. En efecto, la figura de Stalin es sólo una excusa para afrontar la cuestión ética del marxismo: ¿qué tiene que ver un personaje como Stalin con un movimiento político emancipador como el comunismo?

Stalin. Storia e critica di una leggenda nera, Domenico Losurdo

                    (versión en castellano)
 
Roma, Carocci, 2008, pp. 382
 
La pubblicazione di questo libro ha suscitato polemiche fortissime all’interno della sinistra italiana, al punto da causare una crisi all’interno della redazione di Liberazione, il quotidiano del Partito della Rifondazione Comunista. Ovviamente non si può considerare il libro in sé, né il suo autore, la causa di queste polemiche, perché Losurdo è uno studioso di grande rigore e disciplina scientifica e il libro, infatti, è senza dubbio interessante e meritevole di attenzione, semmai è l’argomento del libro, cioè la figura del grande dittatore russo a dividere la sinistra italiana. Dietro la polemica su Stalin e lo stalinismo c’è una questione fondamentale ed etico-politica: la questione della democrazia. Infatti la figura di Stalin è soltanto una scusa per affrontare la questione etica del marxismo: cosa ha a che fare un personaggio come Stalin con un movimento politico emancipatore come il comunismo?

Los usos de Gramsci en América Latina.

En este ensayo me propongo analizar los “usos”[i] de Gramsci en América latina, un continente donde su fortuna es particularmente amplia, tanto que hoy, después de Italia, está a la vanguardia de la investigación gramsciana. No quiero exponer una reseña de los estudios gramscianos en América latina, visto que otros, más expertos que yo, ya han desempeñado esta tarea completa y exhaustivamente, más bien parto del problema de por qué Gramsci ha tenido tal éxito en el Otro Occidente[ii], es decir, en América latina; éxito que incluso es confirmado por sus enemigos más radicales[iii]. Tal cuestión permite valorar el alcance del pensamiento gramsciano porque demuestra su aplicabilidad a realidades históricas, sociales, políticas diferentes de la italiana. 

Entrevista a Antonino Infranca

Néstor Kohan

Entrevista con Antonino Infranca

La vigencia de György Lukács, un pensador maldito

Cinco décadas después de que Maurice Merleau-Ponty reinstalara en el seno de la intelectualidad occidental el formidable y, desde nuestro punto de vista, inigualado Historia y conciencia de clase [1923], la obra y el pensamiento de György Lukács [Hungría, 1885-1971] parece resurgir de las cenizas. Pensadores tan diversos como Fredric Jameson, en Estados Unidos, Michael Löwy y Nicolas Tertulian, en Francia, Itsván Mészáros, en Inglaterra, Carlos Nelson Coutinho, Leandro Konder y Ricardo Antunes, en Brasil, y muchos otros intelectuales críticos del mundo encuentran inspiración en la obra de Lukács para continuar batallando contra el capitalismo contemporáneo y sus perversas lógicas culturales.

György Lukács. Ontología del ser social: el trabajo. Textos inéditos en castellano. Presentación

Síntesis de toda una vida de reflexión filosófica, la Ontología representa una de las más ambiciosas propuestas de reconstrucción filosófica del marxismo. Distanciándose de la fe economicista en el curso de la historia, pero también de todo voluntarismo, Lukács deja aquí de lado el análisis "fenomenológico" del capitalismo, para entregarse a la búsqueda de las categorías fundamentales del ser social. Basándose en la distinción entre trabajo alienado y trabajo en general, ve en este último la actividad elemental a partir de la que nacen todas las objetivaciones humanas. El acto fundante del trabajo, la posición teleológica -la postulación de una finalidad por parte del sujeto, y la búsqueda de los medios necesarios para la consecución del fin-, es el modelo de las opciones entre alternativas que rigen el metabolismo de la sociedad con la naturaleza y las relaciones interhumanas.

El presente volumen incluye una de las secciones centrales de la Ontología: el análisis del trabajo; a ella se añaden una conferencia en la que se esboza un panorama de la obra íntegra, una selección de pasajes de las Tentativas para una ética, y una reseña en la que por primera vez aparecen, en Lukács, ideas vinculadas con el análisis ontológico.

En la línea iniciada con la antología Testamento político y otros escritos sobre política y filosofía (2003), Ediciones Herramienta presenta aquí una serie de textos inéditos en castellano.

Distribuir contenido