Traducción de Nora Rabotnikof Maskivker. Revisión de Mariano López Seoane.
Eterna Cadencia: Buenos Aires, 2011, 480 páginas.
Eterna Cadencia ha reeditado la traducción castellana del primer libro de Susan Buck-Morss, publicado originalmente en inglés en 1977. En este libro la autora, que hacía poco había colaborado con Rolf Tiedemann en la edición de las obras completas de Adorno, se propone –en velada polémica con las tesis presentadas por Martin Jay en La imaginación dialéctica (1974)– demostrar “la originalidad del proyecto filosófico de Adorno, en comparación con otros exponentes del marxismo occidental” y exhibir “la conexión histórica del proyecto con la teoría de Walter Benjamin” a fin de plantear “la discusión sobre la contribución de Adorno dentro de una correcta comprensión de lo que pretendió realizar” (pág. 19).